top of page

Довідка про розбіжності в транслітерації

Розбіжності у транслітерації (латинському написанні прізвища, імені та по батькові) у різних документах можуть призвести до відмови у видачі візи, відтермінування міграційних процедур або блокування подання документів за кордон.
Ми допомагаємо отримати офіційне підтвердження, що всі варіанти латинського написання належать одній особі.

Ми забезпечуємо повний юридичний супровід отримання довідки:

  • аналіз документів, де виявлено розбіжності;

  • підготовку та подання офіційного запиту до органів ДРАЦС або Міністерства юстиції України;

  • супровід процесу до отримання довідки;

  • за потреби – апостиль, консульська легалізація, нотаріальний переклад;

  • забезпечимо міжнародну доставку.

Ви отримаєте довідку, яка усуває будь-які розбіжності у ваших документах при подачі за кордон.

bottom of page